指輪物語6 王の帰還(下)

書影

著 者:J・R・R・トールキン (訳:瀬田貞二)
出版社:評論社
出版日:1975年2月28日初版
評 価:☆☆☆☆☆(説明)

 いよいよ6分冊の6刷目。長い指輪を捨てる苦難の旅と戦いの日々がクライマックに達し、そして大団円を迎える。と思っていたら、指輪を捨てる旅はこの分冊の序盤であっさりと完結し、冥王サウロンも滅んでしまう。(もちろん、それなりのドンデン返しやストーリーの工夫はあるのだが)
 この時点で、まだ200ページもの残りがあって、この先いったい何があるのだろうと思っていたら、後日談が続いていた。
 トールキンの世界観では、西方に神々の国があって、寿命に限りがないエルフたちは然るべきときに船に乗ってそちらに渡ることになっている。だからフロドも含めガンダルフやエルロンドらが、船に乗って旅立つシーンは、重要な意味を持つとして良いだろう。でも、一度やられてしまったはずのサルーマンが、ちょこちょこと出てきて悪さするなんてエピソードは必要なのか理解に苦しむ。巻末の筆者ことわりがきには、「話の構想の中では重要な部分」とあるが。
 「追補編」は、資料編にしか見えないし、相当読みづらいがガマンして読んでよかった。この物語の背景には、数倍か数十倍の壮大なドラマがあり、その一端でも垣間見ることができる。本編に数倍の厚みを加える効果がある。

 にほんブログ村「ファンタジー」ブログコミュニティへ
 (ファンタジー小説についてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

指輪物語5 王の帰還(上)

書影

著 者:J・R・R・トールキン (訳:瀬田貞二)
出版社:評論社
出版日:1974年12月20日初版
評 価:☆☆☆☆☆(説明)

 前冊から、まる1年待たされた当時の読者は辛かったろうと思う。なんせ絶望のままに放っておかれたのだから。
 ガンダルフが長駆ゴンドールまで行くところから、アラゴルンが救世主のように現れて、ミナス・ティリスを包囲するモルドール軍を打ち破り、続いてモルドールの黒門に兵を進めるところまで。
 この分冊は、合戦あり、ローハンの女騎士エオウィンの活躍やアラゴルンに対する恋心ありと、ドラマチックな盛り上がりが多く、映画向きだと思う。中でも、エオウィンがナズグルの首領を倒すシーンはゾクゾクしました。これまでは戦いのシーンが多く、主な登場人物が男ばかりで汗臭いお話でしたが、ここで救われた感じです。
 今回も、太古の人間の王との約束を果たさなかったために、眠ることを許されなかった死者たちを、人間の王としてアラゴルンが率いてきたり、普段は姿を見せない山の原住民がローハン軍に道案内したりと、多彩な登場人物が現れる。
 今までの中で(特に前冊との比較で際立って)展開が速い事もあって、最も読ませる一冊。

 にほんブログ村「ファンタジー」ブログコミュニティへ
 (ファンタジー小説についてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

指輪物語4 二つの塔(下)

書影

著 者:J・R・R・トールキン (訳:瀬田貞二)
出版社:評論社
出版日:1973年12月20日 1981年12月20日第6刷
評 価:☆☆☆☆(説明)

 前冊と打って代わって、この分冊は全篇フロドとサム、そしてゴクリのストーリーが280ページに渡って続く。
(ちなみに、ゴクリは映画ではゴラムになっている。原書ではGollumだから名前だとするとゴラムで良いのだろう。しかし、Gollumは喉を鳴らす音の擬音で、彼が食べ物の魚を求めて良く喉を鳴らしていたことから付いたあだ名という設定になっているらしいから、それを訳してゴクリとなった。)
 跡をつけて来たゴクリを捕まえて道案内にしてモルドールまで行く。悪者がそう簡単に改心するはずもないが、それでも道案内の訳を果たして、モルドール内に入り込むことに成功する。しかし、ゴクリの奸計によって、シュロブという大グモに襲われ、フロドは意識を失いオークたちに連れ去られてしまう。
 全くの絶望の中で、この分冊は終わることになる。鉛のような重苦しさを読者に残したままで。なんという展開だろう。
 途中で、ボロミアの弟ファラミアに会う。少しずつ登場人物が増えていくのも、この物語の特徴か。結果的に指輪の魔力に屈してしまった兄と違って、ファラミアは指輪を奪おうとしなかった。よくできた人物だ。
 話の展開の割には長い。映画ではこの分冊の部分は何分になるのだろう。

 にほんブログ村「ファンタジー」ブログコミュニティへ
 (ファンタジー小説についてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

指輪物語3 二つの塔(上)

書影

著 者:J・R・R・トールキン (訳:瀬田貞二)
出版社:評論社
出版日:1973年6月20日 1984年8月30日第9刷
評 価:☆☆☆☆(説明)

 指輪物語6分冊のその3。映画の第2作は既に公開になっているが、まだ見ていない。よって、予告編で明らかになってしまったことを除けば、予備知識なしで読んだ。気のせいか前の2冊より物語に没入できたように思う。
 この分冊は、3手に分かれてしまった旅の仲間のうち、アラゴルン、レゴラス、ギムリの組と、メリーとピピンのホビットのコンビの2組を追ったもの。映画の主人公であるフロドは登場しない。かなり、大胆な章の割り振りだと思う。
 「二つの塔」というタイトルの割には塔の場面はあっけない。 「二つの塔」のうちの1つイセンガルドのオルサンクの塔がエント族によって攻略される、映画の予告編のシーンはない。アラゴルンたちが着いたときにはもう落ちていた。そこにいたサルーマンも、元の白の会議の主宰者にしては、実にあっけなくガンダルフに杖を折られてしまう。
 ローハン国が登場し、徐々に世界が広がっていく。色々なことが徐々に明らかになってくる。主人公不在の進行は確かに辛いが、進展はある分冊。

 にほんブログ村「ファンタジー」ブログコミュニティへ
 (ファンタジー小説についてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

指輪物語2 旅の仲間(下)

書影

著 者:J・R・R・トールキン (訳:瀬田貞二)
出版社:評論社
出版日:1972年11月25日初版 1984年8月30日第8刷
評 価:☆☆☆☆(説明)

 指輪物語6分冊のその2。映画The Lord of the Ringsの1作目の後半にあたる。
 指輪を捨てる旅のために9人が選ばれて旅立ち、主人公フロドとサムが他とは別にモルドールへ向かうまで。
 途中一行のリーダー的存在であったガンダルフは、地底の怪物バグログとの戦いで地の底へ落ちてしまう。このバグログは、敵の一味ではなく、地上の生き物とは違う世界に棲む太古の魔物である。トールキンの世界は、敵と味方、善と悪のような単純なものではなく、もっと複層的なものであるらしい。
 ロスロリエンの姫君であるガラドリエルは、映画では私には奇人じみて見えたが、原作では思慮深き導き手として描かれている。この世界では非常に重要な人物のひとりであるらしい。映画を見てあの描き方に憤慨している人がいるのもわかる。

 にほんブログ村「ファンタジー」ブログコミュニティへ
 (ファンタジー小説についてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

ローマ人の物語11 終わりの始まり

著 者:塩野七生
出版社:新潮社
出版日:2002年12月10日
評 価:☆☆☆☆(説明)

 古代ローマの歴史1000年をつづる連作の第11作目。
 15巻で完結の予定であるし、前753年から1000年の歴史ということは、395年のローマ帝国分裂か、476年の西ローマ帝国の滅亡まで、ということだろうから、161年就位のマルクス・アウレリウス帝から211年退位のセヴェルス帝までのこの巻は、もう終盤である。
 マルクス・アウレリウス帝は、五賢帝と呼ばれるローマの最盛期を飾る皇帝たちの最後の人である。だから、タイトルが「終わりの始まり」。実に簡にして要を得たタイトルである。
 この時代から、ローマ帝国は軍事帝国化し、坂道を転がり落ちるように、崩壊への道を進むことになる。言うまでもなくローマ帝国は、ずっと以前から強大な軍事力を持ち、周辺の民族との戦争を経てその版図を広げてきた。その意味では、ずっと以前から軍事大国ではあった。しかし、リーダー達のキャリアとして、ミリタリーとシビリアンの経験がクロスするシステムによって、高度にコントロールされた軍事大国だった。それが、内乱を制したセヴェルス帝の軍事優遇策によって微妙なバランスが崩れてしまう。
 著者の情報収集力やその分析、それによる独創的な歴史観は、感想を述べる必要もないくらい素晴らしい。
 ローマ帝国の発展の素は、征服した敗者をも赦し同化するする「寛容」さにある。その滅亡の始まりは軍事帝国化による、とする著者の意見は現代にも通じると思う。「歴史は繰り返す」と言いながら、歴史に学ぶことができない人類。
 まもなく、アメリカ軍によるイラク攻撃が始まる。

 にほんブログ村:塩野七生「ローマ人の物語」ブログコミュニティへ
 (塩野七生さんについてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

指輪物語1 旅の仲間(上)

著 者:J・R・R・トールキン (訳:瀬田貞二)
出版社:評論社
出版日:1973年2月10日初版 1988年3月30日第8刷
評 価:☆☆☆(説明)

 映画化(The Lord of the Rings)によって、脚光を浴びることになったファンタジーの古典。全てのファンタジー小説に影響を与え、多くのロールプレイングゲームのベースになったと言われる。この分冊は、3部作の第1部の前半。
 映画を先に見てしまった身としては、終盤になるまで敵と遭遇しない展開の遅さが気にはなった。しかし逆に、細かいエピソードのあれもこれも映画にはないのだということが分かった。映画化前からのファンの不満な気持ちを少し共有できた。あのエピソードがあってこそのあの場面というものもあるのだ。
 30年も前に翻訳・出版されたものだからか、訳者瀬田貞二氏の独特の語彙なのか、フロドが使った偽名は「山の下氏」。少しおかしな感じがした。また、アラゴルンの名前は「馳夫(はせお)」。洋書で確かめると、これは英語のStrider(大またで歩く者、転じて放浪者か)の訳。う~ん、名訳であるかも。実際、原作のファンからは熱烈な支持を得ているようだ。
 さらに、あとがきによると、トールキンの世界観は実に壮大なスケールで広がっていて、この3部作6冊でも、第1紀~第3紀まである内の最後の第3紀のそのまた最後の数年なのだそうだ。こうしたことも映画を見ただけの人には分からないのだから、身勝手な優越感はさらに高まるというものだ。

 映画The Lord of the Ringsをもっと深く理解したい人、そうでなくても、色々と他人より知りたがり屋の人は読むと良いです。ただし、先は長いよ。

 にほんブログ村「ファンタジー」ブログコミュニティへ
 (ファンタジー小説についてのブログ記事が集まっています。)

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

金持ち父さん貧乏父さん

書影

著 者:ロバート・キヨサキ シャロン・レクター (訳:白根美保子)
出版社:筑摩書房
出版日:2000年11月15日発行 12月15日第五刷
評 価:☆☆☆(説明)

 2年前のベストセラー。当時、本屋で平積みになっていたのを覚えている。
 この本の主張することは良く分かる。我々の固定観念を突き崩すところがあって、「なるほど」と思わせる。つまり、お金を生まない物(負債)を買うのを止めて、お金を生むもの(資産)を買え、ということだ。
 「我々の固定観念を突き崩す」というのは、固定資産という言葉が示すように、我々は、家や土地などのことを「資産」だと思っているが、他人に貸すのならともかく、自分で住んでしまってはお金を生まないので、これは「負債」だ、ということ。額に汗して、場合によっては何十年もローンを組んで、「負債」を買い込んでいるとしたら、ショックな話だ。
 実際、固定資産税やメンテナンスのお金がかかって、出費する一方で、いつまでも働かなくてはならなくなる。著者はこれを「ラットレース」と呼んでいる。回り車の中で走り続けるネズミ、どんなに走っても一生そこから抜け出せない。
 お金があったら、家や車を買うのではなく、株や不動産に投資して、そこから生まれたお金ではじめて買いたいものを買え、というわけ。著者も少し触れているが、投資というのは誰でもできるものじゃない。そうなるには努力が必要だ。

 努力してでも、お金持ちになりたい人にはお勧めです。

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

シュエイクスピア1

書影

著 者:シェイクスピア (訳:福田恒存)
出版社:中央公論社
出版日:1993年10月20日発行
評 価:☆☆☆(説明)

 シェイクスピアの戯曲のうち、ハムレット、オセロー、アントニーとクレオパトラ、リチャード三世、夏の世の夢の5篇を収録。
 知らない人はいないと思われる有名な作家の手になる作品だ。名前だけは知っているが読んだことがない人の作品、とも言えるかもしれない。かく言う私も、読んだ記憶はなく、一度試しに読んでみたいと思い手にした次第。
 ストーリーは至って単純明快。現代の小説も演劇も、なかなか凝った筋書きで楽しませるものばかりであることを思えば、かえって新鮮な感じさえする。読み込みが浅いだけで、実は奥深い意味があるのかもしれないけれど。 これらは戯曲なので、舞台で上演することを目的に書かれたとすれば、これぐらい筋がまっすぐに通っているほうが良いのだろうと思う。
 率直な感想を言えば、ハムレット、オセロー、アントニーとクレオパトラはそれなりに楽しめる。リチャード三世は、とっつきは悪いが奥深い物語。夏の夜の夢は、タイトルはロマンチックだけれど、面白くはない。
 それにしても、世界中で多くの研究者がシェイクスピアを研究しているようだけれど、何を研究するというのだろう。面白いとか感動したとかではだめなんでしょうかねぇ。

 大人なら(少し背伸びした子どもも)教養として読んでみても良いのでは?

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)

十四の嘘と真実

書影

著 者:ジェフリー・アーチャー (訳 永井淳)
出版社:新潮社(新潮文庫)
出版日:2001年4月1日発行
評 価:☆☆☆(説明)

 ジェフリー・アーチャーの短篇集。タイトルから推察されるように、14篇の短篇が収められている。
 訳者の解説によると、アーチャー氏は、「ケインとアベル」などの一代記、「大統領に知らせますか」などのポリティカルスリラー、そして短篇集という3つのジャンルを順番に書いているそうだ。そして、どのジャンルの作品でも、トリックやドンデン返しが氏の持ち味だと思う。
 その点、この短篇集はその持ち味があまり感じられない(「欲の代償」という一篇を除いて)。早くから結末が分かってしまうもの、トリックはあるもののすっきりしないオチで、切れ味が悪いものなど。消化不良というか欲求不満な後味が残った。短篇こそ、最後の切れ味が大切なのに。
 本短篇集は、実際の事件を基にしたものが多いらしく、そうした事情がストーリーの伸びやかさの足かせになったのかもしれない。

 人気ブログランキング「本・読書」ページへ
 にほんブログ村「書評・レビュー」ページへ
 (たくさんの感想や書評のブログ記事が集まっています。)